Now I may find out those southern hemisphere girls are saying! Not just at my expense either!





Now I may find out those southern hemisphere girls are saying! Not just at my expense either!




fair dinkum![]()
Last edited by aussiebelle; 01-05-2008 at 08:05 PM. Reason: shonky spelling





Oh, I finally have a way to translate from that strange and exotic language!
Here's a translation, right here:
fair dinkum - most dictionaries published outside Australia and New Zealand are unhelpful, just saying "origin unknown". But it seems very possible that it comes from an old English dialect term, which is recorded principally in Joseph Wright’s English Dialect Dictionary of 1896-1905. He found several examples of dinkum in various parts of England in the sense of a fair or due share of work. He also encountered fair dinkum in Lincolnshire, used in the same way that people might exclaim fair dos! as a request for fair dealing. But there’s no clue where this word comes from, and dictionaries are cautious because it is not well recorded. It turns up first in Australian writing in 1888 in Robbery Under Arms by Rolf Boldrewood, in which it had the sense of work or exertion: "It took us an hour’s hard dinkum to get near the peak". Early on it could also mean something honest, reliable or genuine, though this is actually first recorded in New Zealand, in 1905. Fair dinkum is recorded from 1890 in the sense of fair play, and soon after in the way that Australians and New Zealanders still use it—of something reliable or genuine, as in "He's a fair dinkum Aussie".
"He will come in one of the pre-chosen forms. During the rectification of the Vuldrini, the traveler came as a large and moving Torg! Then, during the third reconciliation of the last of the McKetrick supplicants, they chose a new form for him: that of a giant Slor! Many Shuvs and Zuuls knew what it was to be roasted in the depths of the Slor that day, I can tell you!"
Well, since this if Aussie speak decoded, I want to ask goldcoast girl or other aussies...
Is the way you (GCG) type the common way for Aussies to type and speak?
Like with re-novated or fix-ed. I guess...is it the way Aussies type to put a dash in between conjugations like that? Also, is it common Aussie speak to say within instead of just saying in? "I work within this club" instead of "I work in this club". I've always wondered about these things....
Because for me to read the stuff you type, GCG, I read as I would speak. So when I see re- novated, I say it in my head like that, instead of the pronounciation of renovated. (ren ovated)
So is this the way Ausseis talk and type?
Or is this a silly question and I'm having a blonde moment? I've just always been curious about the way GCG types...and alwaysfigured it was cause she was from Australia, and they must do stuff different.





Oh c'mon, they say "shall" and "whilst"! Of course, they say "within". Or, at least, I'm pretty sure.![]()
"He will come in one of the pre-chosen forms. During the rectification of the Vuldrini, the traveler came as a large and moving Torg! Then, during the third reconciliation of the last of the McKetrick supplicants, they chose a new form for him: that of a giant Slor! Many Shuvs and Zuuls knew what it was to be roasted in the depths of the Slor that day, I can tell you!"
Bookmarks